Наверх
Подписаться
1868
Газета основана
1(13) января 1868 года.
Издание возрождено
в 2010 году.
Регистрация
Электронная версия газеты на pressa.ru
Публикации

Маргарита Бохан: «Для меня Япония — это сохранение традиций»

Страной Восходящего солнца принято называть Японию. Название оправдывает само себя, ведь Япония является самой восточной страной и солнце здесь восходит раньше всех стран на планете. На флаге Японии изображён красный круг в виде солнца, что опять-таки указывает на её второе название.

Япония действительно удивительная страна со своей завораживающей историей, а японцы — загадочный народ. У одних Япония ассоциируется с роллами и сушами, у других — с самураями и аниме, а есть те, для кого Япония — это целый мир.

В апреле этого года в нашем городе проходил фестиваль японской культуры, связанный с Годом Японии в России и России в Японии. На фестивале было представлено всё то, чем гордится Япония, а больше всего она гордится своей национальной одеждой — кимоно. В Национальном историческом музее во время фестиваля была представлена коллекция кимоно героини нашего интервью, представительницы восточного клуба, знающую всё о Японии и японском языке — Маргариты Бохан.

 

— Маргарита, здравствуйте. Расскажите, с чего началось ваше увлечение Японией и японским языком?

— Это случилось в десятом классе, когда мне в руки попала книга Харуки Мураками «Норвежский лес». Когда вы читаете эту книгу, у вас складывается представление о японском мире. И уже много лет спустя, перечитывая эту книгу, я поняла, что у меня в голове возникали образы людей, непохожие на японцев, а больше похожие на героев с европейской внешностью. Через несколько лет я начала смотреть аниме, посмотрела «Евангелион» и поняла, что мне нравится, как звучит японский. Вообще — это, как любовь с первого взгляда, сложно конкретно сказать, что именно заставило влюбиться в эту страну.

 

— Как долго вы изучали японский язык?

— Изучала — это громко сказано. Я изучала язык, прежде всего, для себя, не заканчивала специальных курсов, не получала специального образования в университете. Так, в течение восьми лет я изучаю японский.

 

— А что самое сложное в изучении японского языка?

— Знаете, как говорят японоведы: «Японский сложно учить первые десять лет, а дальше уже легко». Самой сложной является японская иероглифика. Для того, чтобы свободно понимать написанный в газете текст на японском, нужно владеть японским минимумом — это тысяча девятьсот восемьдесят пять иероглифов. Грамматика японского не настолько сложная, как иероглифика. Фонетика тоже не представляет особой проблемы, это не китайский или ещё какой-нибудь фонетический язык. На самом деле — японский не такой уж сложный язык, как может показаться. Для того, чтобы понимать и говорить на нём, много времени не потребуется.

 

— У вас пятый уровень владения японским языком. Скажите, что нужно сделать, чтобы достичь такого уровня?

— Пятый уровень — это начальный уровень владения языком. Существует экзамен по японскому языку, который называется «Нихонго норёку сикэн», который и определяет уровень владения языком. Для того, чтобы сдать экзамен на пятый уровень, заниматься нужно много, но не так, как это требуется для третьего или второго уровней. Говорят, что первым уровнем не владеют даже японцы. Пятый и четвёртый уровень — это основная база языка, всё то, что нужно для успешной сдачи экзамена, поэтому недооценивать эти уроки не нужно.

 

— Как вам пришла идея организовать клуб японского языка в книжном магазине на ул. Джанаева?

— На самом деле, это не моя идея. В 2012 году Вячеслав Савин, президент федерации айкидо РСО-Алания, организовал в рамках литературной гостиной восточный клуб, а я являюсь продолжателем восточного клуба в литературной гостиной. Вячеслав Евгеньевич рассматривает не только Японию, но и весь Восток, рассказывает о различных восточных практиках. Я практиками не занимаюсь, а занимаюсь тем, что мне интересно, а именно Японией и японским языком.

 

— Расскажите о своей коллекции кимоно.

— На данный момент коллекционирование японской одежды — кимоно занимает первую строчку в моей японской деятельности, потому что это то, что меня больше всего привлекает. Начала я этим заниматься в 2013 году, и моя коллекция с каждым годом пополняется. Пока что она не настолько обширна, но с момента выставки она расширилась, и я надеюсь, что будет продолжать расширяться.

К летней Олимпиаде 2020 года в Токио выпустили коллекцию кимоно, посвящённую всем странам. Больше всего мне нравится кимоно, посвящённое России. На нём изображены окна Эрмитажа и надпись «Красота спасёт мир». Это очень тонкая и кропотливая работа. Для аппликаций на кимоно берётся рисовая бумага и на неё наклеивается фольга платиновая, золотая и серебряная, затём ткут вручную. Вообще японцы никогда не выбрасывают свои кимоно, а придают им вторую жизнь.

 

— Что для вас Япония?

— Для меня Япония — это похожесть на осетинскую культуру, с одной стороны, а с другой стороны – абсолютная непохожесть на неё. Почему не похожесть? Наверное, такой обособленной культуры, как в Японии, которая никогда не поддерживала связь с соседними странами, сложно найти, но осетины и японцы по ментальности очень похожи. Исаца Рёку — аспирантка токийского университета, когда приезжала в Осетию в 2012 и в 2014 годах, обратила на это внимание. Говорила, что как будто и не уезжала из Японии. Приятно было такое слышать.

Для меня Япония — это сохранение традиций. Заимствуя что-то из другой культуры, они перерабатывают это настолько, что все начинают думать, что данная культура является японской. При этом они умудряются сохранить свои древние традиции.

 

— А вам удалось уже побывать в Японии?

— Я над этим работаю уже десять лет и думаю, что поездка не за горами, но пока — нет.

 

— Что вы посоветуйте людям, которые только начинают изучать японский язык?

— Самое главное — это не сдаваться. В первую очередь — то, что вы делаете, вы делаете для себя. У нас, в Осетии, нет возможности погрузиться в языковую среду, поэтому смотрите фильмы и аниме на японском с субтитрами, а также слушайте японские песни.

 

Юлия ДАРЧИЕВА

РегионыВся Россия
Print
Автор статьи: Юлия ДАРЧИЕВА
0 Комментарии
Оценить эту статью:
Нет рейтинга

Категории: ИнтервьюКоличество просмотров: 7

Теги:

Юлия ДАРЧИЕВААдминистратор

Другие объявления Юлия ДАРЧИЕВА

Обратная связь

Что бы иметь возможность оставлять комментарии войдите или зарегистрируйтесь.

Ваше имя
Ваш адрес электронной почты
Тема
Введите Ваше сообщение...
x
«Ноябрь 2018»
ПнВтСрЧтПтСбВс
2930311234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293012
3456789

Фильтр материалов по регионам

150 лет
со дня выхода
первого номера газеты
ISSN 2223-0424
Газета «Терские ведомости» зарегистрирована Федеральной службой по надзору в сфере связи,
информационных технологий и массовых коммуникаций. Свидетельство ПИ № ФС77-42595 от 09.11.2010 г.
Copyright © Медиагруппа "Терские ведомости", 2014-2018
Карта сайта Разработка сайта «Expasys»