Наверх
Подписаться
1868
Газета основана
1(13) января 1868 года.
Издание возрождено
в 2010 году.
Регистрация
Электронная версия газеты на pressa.ru
События

Ветви к небесам

Современные поэты Кавказа

 

Председатель Дагестанского отделения Союза российских писателей.  Родилась в селении Убра Лакского района. Окончила филологический факультет Дагестанского государственного университета, затем — юридический факультет того же вуза. 

Выпускница Московской школы политических исследований. Заслуженный учитель Республики Дагестан, почётный работник высшего профессионального образования РФ. Кандидат педагогических наук, профессор кафедры методики преподавания русского языка и литературы ДГУ. Член Союза журналистов РФ, лауреат Всероссийского конкурса им. А. Сахарова «За журналистику как поступок» и литературной премии имени Расула Гамзатова. Победитель Международного литературного конкурса «Золотая строфа–2010. 

 

Предчувствие

Теснины скал и пропасти ущелий
В воронку небо втягивают. Дым

Плывёт над цепью горных ожерелий,
Их укрывая саваном седым.

Какая тишина — как перед взрывом…
Нет ни души… Покинутый Кавказ?
В смятеньи травы, в ярости обрывы —  
И в гневе камни, словно ждут приказ.

Так посыпают пеплом злую участь,
Но что тому причиной, отчий дом?
Твоей тоской и горечью измучась,
В плену воспоминаний о былом.

О дне сегодняшнем — я поняла не сразу,
В чём тишины израненной ответ:
Ни в городах, ни в сёлах на Кавказе —
Нигде нет горцев и кавказцев нет.

Где юноши, рождённые для славы?
Где львиный дух? Где гордые сердца,
Рождённые природой величавой
И замыслом великого Творца?

Где верность духу предков и отцов?
Где рыцарство, хранимое Кавказом? 
Где дух огня и разум мудрецов,
Где сыновья, куда исчезли разом?

…Что вечности ответить? Не понять,
Как рвут сегодня цепь тысячелетий.
Кавказ ушёл в Аравию менять
Свою свободу на чужие сети.

Он отказался от своих корней,
Породу рыцарей меняя на гаремы:
То ли араб изнеженных кровей,
То ли безродный сын и раб измены.

Намеренья благие в ад ведут —
Создатель спросит: «Создал вас иными»
И горы ждут, предчувствуя беду, —
Мы живы до тех пор, пока мы с ними.

 

 

Свет сердца

Владимир НУРОВ

Поэт, прозаик, драматург, переводчик Владимир Нуров родился в 1938 году. Народный поэт Калмыкии. Член Союза российских писателей. Первый сборник стихов «Белое желание» вышел в 1971 году. Автор сборников стихов «Солнечный колодец», «Светлый образ», «Корень жизни», «Вкус родника», «Годы закусили удила», «Дарите радость», «Отцовский дом», «Ярче звёзд» и многих других. Лауреат национальной премии «Улан Зала», премии им. А.С. Грибоедова.

 

Вторая мать

Когда жива твоя родная мать,

Звать матерью другую не грешно ли?

Но, как иначе мне её назвать —

Ту русскую учительницу в школе?

Что я от голода угаснуть мог,

Заметила она. И, по головке гладя,

Меня спасти придумала предлог:

Мол, «помоги мне донести тетради».

А дома, награждая за «труды»,

Подвинет мне горячую картошку.

И я от голода, и от беды

Оттаивал, смелея понемножку.

А чуть позднее Пушкин-чудодей

Стихами влёк меня к её порогу...

…Свет сердца русской матери моей

Поныне озаряет мне дорогу.

                                    Перевод Ю. Нейман

 

Родной язык

Кто помнит вкус грудного молока?

Нет, он впитался в губы, кровь заполнил…

Скажи, каков он — запах языка?

Скажи — и я пойму, и я запомню.

Пока живёт он, мой язык родной,

Мне не грозит забвенье и сиротство.

Пока бесценный этот клад со мной,

Есть чем гордиться и за что бороться.

Коль разлюблю его — пусть надо мной

Ударит гром отцовского проклятья.

Пока живёт он, мой язык родной,

Могу смотреть на солнце и дышать я.

И мудрость не пугает глубиной — 

Её смогу по капелькам постичь я,

Пока живёт он, мой язык родной,

Есть мера чести, правды и величья.

                                         Перевод А. Лядова

 

 

Любви весеннее цветенье

Исмаил БЕЙТУГАНОВ

Исмаил Бейтуганов родился 18 декабря 1999 года в с.п. Нижний Чегем Чегемского района Кабардино-Балкарской Республики. Член Союза журналистов России. Издал сборник стихов «Атламла» («Шаги») и книгу рассказов и очерков «Ёр жол» («Крутая дорога»). Руководил литературным клубом Культурного фонда имени Кязима Мечиева. Награждён дипломом за поддержку молодых талантов и вклад в культуру и искусство КБР. Является редактором отдела литературно-художественного и общественно-политического журнала «Минги-Тау» (Эльбрус).

 

 

Любовь

Ты пленила меня, ты пленила,

Сам сердце отдал я своё.

И в сети свои заманила 

Весною, как всё расцвело.

 

И сердце весенним цветеньем

Объято любовью сильней. 

Живу я стихами и пеньем, 

И каждый рассвет мне милей.

 

Ты стройна и собою красива, 

Легкокрылая птица — любовь. 

Всё сознанье моё охватила

Сила этой любви, лишив снов. 

 

Ты радость моя, моё счастье,

Ты судьба и надежда моя.

Моё сердце и ум в твоей власти, 

И открыта душа по края. 

 

Позовёшь — побегу я навстречу — 

В зиму, летом, осенней порой.

От тоски мою душу излечишь

Родниковой живою водой.

 

Вечерами, ночами, с рассветом —

О тебе все слова и стихи.

Отовсюду приду за ответом,

В силу веруя нашей любви.

 

Доверяюсь словам я людей, 

Доверяюсь я чарам людей.

А потом укоряю себя,

И неловко потом от стыда. 

 

И, не зная его хорошо,

Я заметил двоякость, ещё:

То мороз на лице, то — жара,

Не лицо, а сплошная игра.

 

Приукрашивать слово зачем?

Подменять правду кривдой зачем?

Если правда порой и горька,

Только истина сердцу близка.

 

Пусть исчезнет на свете обман,

И живёт только вера — иман,

Человечность меж нами царит,

И друг с помощью к другу спешит.

 

Радость я не смогу удержать,

С другом я поделюсь ею всласть.

Для добра лишь объятья мои,

Но порою обнимаю… грехи.

 

Разве жить один день нам дано?!

Спотыкаться живым всем дано. 

Друга только в беде познаешь,

Коль в беде того рядом найдёшь. 

Перевод Н.-М. Лайпанова 

 

 

РегионыКавказ
Print
Автор статьи: Миясат МУСЛИМОВА
0 Комментарии
Оценить эту статью:
Нет рейтинга

Категории: ТворчествоКоличество просмотров: 958

Теги:

Что бы иметь возможность оставлять комментарии войдите или зарегистрируйтесь.

Ваше имя
Ваш адрес электронной почты
Тема
Введите Ваше сообщение...
x
150 лет
со дня выхода
первого номера газеты
ISSN 2223-0424
Газета «Терские ведомости» зарегистрирована Федеральной службой по надзору в сфере связи,
информационных технологий и массовых коммуникаций. Свидетельство ПИ № ФС77-42595 от 09.11.2010 г.
Copyright © Медиагруппа "Терские ведомости", 2014-2024
Карта сайта Разработка сайта «Expasys»